Quan thư 1 (Khổng Tử – 孔子, Trung Quốc)
關雎一
關關雎鳩、
在河之洲。
窈宨淑女、
君子好逑。Quan thư 1
Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu.Quan thư 1 (Người dịch: Tạ Quang Phát)
Quan quan kìa tiếng thư cưu
Bên cồn hót họa cùng nhau vang dầy
U nhàn thục nữ thế này
Xứng cùng quân tử sánh vầy lứa duyên.Dịch nghĩa:
Đôi chim thư cưu hót họa nghe quan quan,
Ở trên cồn bên sông.
Người thục nữ u nhàn,
Phải là lứa tốt của bực quân tử (vua).
Bài thơ Quan thư 1 của Khổng Tử được viết theo thể hứngấy hình tượng loài chim bên bãi sông để khơi gợi thi hứng, gợi ra nỗi nhớ nhung của chàng trai dành cho cô gái, nỗi mong nhớ đêm ngày “ngụ mị tư bặc”, dù thư cưu là loài chim hiền hòa như cuốc, hay dữ dội như ó cá, tư tưởng của bài thơ vẫn là một: một tình cảm chân thành, nỗi nhớ giản đơn mà da diết.
Bài viết trên blog Review Sách Hay được tổng hợp được nhiều nguồn.
Vui lòng liên hệ nếu như bạn muốn gửi bài cộng tác với chúng tôi hoặc không muốn bài viết của bạn xuất hiện trên blog này.